Comentários dos membros:

 =  o altă traducere - Ileana Mihai-Ștefănescu
Corneliu Traian Atanasiu
[10.Dec.18 14:27]

Eu am murit pentru Frumos - și abia
M-au coborît acolo, în Țărînă
Cînd Altul, mort pentru Adevăr
A fost lăsat în Camera vecină -

M-a întrebat șoptit "De ce-am murit?"
"Pentru frumos" - am murmurat -
"Și eu pentru Adevăr - Totuna e
Suntem ca frați" - a adăugat -

Și-asemeni Rudelor, în Noapte regăsite
Discutam din Cameri liniștit
Pînă cînd Mușchiul ne-a ajuns la buze -
Și numele - ne le-a acoperit




Para poder adicionar comentários, você precisa navegar usando o mesmo idioma deste texto.

Use o link já existente (perto do dia de registro do texto), ou selecione o idioma específico e acesse o texto novamente.

Voltar!