agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-08-29 | [Este texto deve ser lido em francais] | Submetido por marlena braester
Nous faisons l’amour. Bruyamment, sauvagement, tumultueusement.
Nous avons poussé, à main nue, la rue toute entière. Nous faisons l’amour. Bruyamment. Toute la beauté resplendit Sur le voile tendre de la rue . Nous faisons l’amour en tremblant, faisons l’amour Joyeusement tous les deux, bêche et marteau. Nous nous déchirons, nous éclatons. Comme un volcan nous nous répandons sur le versant. Au râteau. A la pelle. Sur un tas de mortier. Au manche de la fourche. Nous faisons l’amour, dans un joyeux vacarme, tous ensemble, à notre femme la brouette. Oh ! femme-jet d’eau, qui s’ébranle, irrigue , tremble et tourne allégrement autour de notre membre ! Joie ! Allégresse ! Liesse ! Tous les petits outils des Travaux Publics s’activent à l’unisson, en ce moment, tumulte, forage infernal. La création entière offre son sexe et toute sa beauté défile par dessous le papier et le poète. Traduction : Marlena Braester
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade