|
agonia
textos
comentários
membros
Coleções
oficina
Livraria Virtual
clássicos
bate-papo
foto
TopSites Literários
links
links
 Leituras Recomendadas
■ A 8th Bienal do Douro sem limites
■ Coisa do Roma - Crônica * Antonio Cabral Filho - RJ/Brasil
■ Razões de sobra
■ Em guarda, sem guardas
■ Ah! Essa tristeza do poeta
■ Do ilusorio e da felicidade
■ Nada sou
■ Tudo em mim é tanto
■ Ninguém vê
■ Coincidência
■ Dança do cisne
■ Teus rastros
■ Meditativo
■ Sou Poeta del Mundo
■ Prémio do Público “Mateus Rosé Sparkling” & Prémio RTP2 Onda Curta para «Apele tac/Silent river»
■ Exibição de filme documental CABALA A KABUL de Dan Alexe
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
TopSites Literários
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contato
Contato Email
Mande uma carta para o editor
|
|
|
Părăsitul poesia [ ] Traducere în limba română de Ion Vatamanu
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - por Carl Sandburg [CARL_SANDBURG ]
2009-07-03
| [Este texto deve ser lido em romana] |
Submetido por Bot Eugen Iulian
Disperat și trist
Prin ceața nopții-
Învăluitoare de porturi-
Sirena vaporului
Cheamă, scâncind
Ne-ncetat,
Asemeni părăsitului prunc,
Cuprins de spaimă și lacrimi,
Căutând sfârcul mării în port,
Ochii ei.
|
|
|
|