agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-09-17 | [Este texto deve ser lido em francais] | Submetido por Guy Rancourt À Auguste Brunet La ville a clos ses prunelles multicolores Et tu ses baladins, ses gongs et ses tams-tams; Sur l’eau calme le capitaine du port Promène dans un sampan dont il tient les rames... Depuis la dernière épidémie de choléra Où sa fille lui fut brusquement enlevée Il y a aujourd’hui juste un an de cela – Le capitaine Kio-tsu a beaucoup changé. Après l’événement – lui si mondain naguère ! – Il a rompu avec toutes ses relations, Et vit dans son cottage triste et solitaire: (Même on a craint, pendant un temps, pour sa raison...) Son désespoir semble l’étreindre comme une cangue Car il baisse en ramant sa tête anémiée; Il circule parmi les navires à l’ancre, Les cargo-boats, les steamers, les charbonniers... Comme le calme de cette belle nuit lui pèse ! Ah ! Mais voilà soudain que le père meurtri L’entend se déchirer, cette nuit japonaise, Où comme en son manteau dormait Nagasaki... Une hallucination de cet esprit malade Lui fait ouïr les voix sinistres des sirènes De tous les bateaux qui dorment là, dans la rade, Pour lamenter de concert sur la mort de son Yu-len ! Oui, elles lamentent pour la jeune Trépassée Comme les pleureuses des enterrements anciens: Leurs hurlements de Walkyries affolées, Le choeur de leurs clameurs stridentes et crispées, Les sifflements lugubres des sombres traversées, Ah quel anniversaire pour une fille de marin ! — Voilà ce qu’entend dans sa folle douleur sans remède Le capitaine du port de Nagasaki; Quand rien ne trouble cette nuit lunaire et tiède Que la mélopée lente d’un thériaki... (Henry Jean-Marie LEVET, CARTES POSTALES, 1902)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade