agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2017-06-07 | [Este texto deve ser lido em romana] | Submetido por Maria Elena Chindea Pentru zei falși – tocană; o supă pentru îngeri. Ni-e timpul dat și timpul din nou ne e luat. Atât veți fi: doar banul ce-l schimbă – fără plângeri – bătrâne universuri. Un preț de ignorat. Aperitiv al lunei, pentru zăpezi – gustare. Ni se oferă timpul ce ni-e furat, la fel. Sold spulberat de vânturi… nevoie nu mai are nimeni de saltimbancii dansând cu prea mult zel. Bacșiș pentru simunuri, dar pentru stafii, poate, – nu mai există timpul, timpul v-a părăsit. Voi putredele corpuri le-ați vrea îmbălsămate, doar pentru că suspinul părea înveșnicit? Joc de noroc al celor din naștere cadavre – revine timpul fără trișori, și va trăi! Și nu se miră noaptea nici zorii de palavre. Cu brațele-amputate rămâneți într-o zi! Traducere Veronica Porumbacu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade