agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-11-18 | [Este texto deve ser lido em romana] | Submetido por Maria Elena Chindea Dulce, pe munte și vale, Pacea se lasă-n amurg. Din soare cu blânde surâsuri Razele ultime curg. Iau culorile foc, licărește Un cerc de adânci frumuseți. Îmi pare că văd din morminte Cum ies cavalerii semeți. Și-auzi! Din castele, puternic, Voios suie-un sunet din nou. Pădurile-ascultă, la pândă, În jur fermecatul ecou. În mijloc se-nvolbură cânturi, De chef, vânători și război: Chiar ăuie cornul: răsună Puternic trompetele-apoi. Și soarele-apune; se pierde Treptat un răsunet voios; O pace de moarte și groază Cuprinde odăile jos. Stă Saaleck-ul ros de tristețe Pierdut sub golașele stânci. Văzându-l, mă bântuie-n suflet O spaimă cu aripi adânci. Traducere Simion Dănilă
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade