agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-05-13 | [Este texto deve ser lido em romana] | Submetido por Maria Elena Chindea Așa blând, înaintea omului Trebuia să plece lumea. Pe om nu-l separ de farsele demonilor, Desfrânării sale i se spune cer, Iluzia sa o declar creatoare, Presupune o clipă de nemurire. Viața îi e de-o apăsare imensă Precum jos aripa acelei albine moarte Pentru furnica ce o târăște. De la ceea ce durează la ceea ce trece, Dumnezeule, vis neclintit, Fă să fie cu putință iar un compromis. Ah! Reînseninează-i pe acești fii. Fă omul să simtă din nou Că e om, până a nu te înălța Din nesfârșita suferință. Fii măsura, fii taina. Amor purificator, Fă încă să fie scara izbăvirii Carnea înșelătoare. Aș vrea să te aud iar spunând Că din tine în sfârșit înlăturate Sufletele se vor uni Și acolo sus vor întruchipa Eterna umanitate, Somnul tău fericit. Traducere Nicoleta Dabija
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade