agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-05-17 | [Este texto deve ser lido em romana] | Submetido por Maria Elena Chindea este tulbure unde cerul se face una cu pământul și toate departe ca o piatră azvârlită omul drumurilor toate nu aveam casă nici viitor nu aveam amintire departe de masca obișnuită numită umanitate singuri în necunoscut ochii mei pierduți nu aveam decât val după val într-o barcă de aer peste oceane ce mă adormeau ca pe un prunc nu am decât rămășițe de abis noaptea prăbușindu-se apărea ca un morman de metal afară din tăcerea mea plutitoare gravidă de nori viața mea nicio iubire n-o dezleagă întoarcerea ivită din soarele muribund trebuie ca acest poet să părăsească adăpostul său de rugină trebuie ca acest poet să lase urme prin pământul cleios-arămiu nu poate aștepta la nesfârșit pământul de sub pământ să-l tragă trebuie un neant ușor să coboare în ochii acestui poet iubire strigăt de sânge pe care poetul nu-l mai înțelege sângele meu curge ca apa unui iaz greu Traducere Nicoleta Dabija
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade