agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
|
||||||
agonia Leituras Recomendadas
■ A 8th Bienal do Douro sem limites
Romanian Spell-Checker Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-06-01 | [Este texto deve ser lido em romana] | Submetido por Maria Elena Chindea De te-ai acoperit de moarte prin fapta mâinii neșovăitoare, de voia ta a fost să refuzi toate diminețile lumii, în zadar te cheamă toate cuvintele respinse, hărăzite neputinței și înfrângerii. Nu ne rămâne atunci decât să dezvăluim rușinea trandafirilor ce n-au știut să te păstreze, disprețul zilei ce-a îngăduit focul de armă și sfârșitul. Ce-ar putea spune glasul nostru la fapta consfințită de prăbușire, lacrimă și lespede? Dar sunt atâtea lucruri delicate pe care nici o moarte nu le împuținează: veștile intime, nedescifrate, aduse de efluviile muzicii, patria ce se pogoară peste smochin și havuz, atracția iubirii, care ne întemeiază. Mă gândesc la ele și cred, prieten tainic, că pesemne sfârșitul ni-l aflăm potrivit dorințelor noastre; ție ți-a fost dată o moarte cu clopote, fragedă și grațioasă, soră cu scrisul tău frumos de elev silitor, și ai fi vrut să nu-i dai prea multă importanță, ca într-un vis. Dacă toate astea sunt adevărate și, când ne părăsește timpul, rămânem cu nădejdea veșniciei și pofta de viață, atunci moartea ta e ușoară, precum versurile în care ne aștepți mereu, atunci nu-ți va fi întinat sălașul de prieteniile pe care le cheamă. traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | |||||||||
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade