agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
|
||||||
agonia Leituras Recomendadas
■ A 8th Bienal do Douro sem limites
Romanian Spell-Checker Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2022-04-10 | [Este texto deve ser lido em francais] | Submetido por Guy Rancourt Un jardin de cerisiers entoure la maison ; Les hannetons bourdonnent au-dessus des arbres ; Les laboureurs avec leurs charrues, Les jeunes filles avec leurs chansons, rentrent, Et les mères les attendent pour le souper. La famille prend son repas autour de la maison ; À l’horizon brille l’aurore du soir. La fille présente les mets du souper ; Sa mère voudrait lui donner des conseils ; Mais le rossignol l’en empêche. La mère, autour de la maison, A couché les petits enfants ; Elle-même dort près d’eux. Tout bruit s’éteint… Seuls, la jeune fille Et le rossignol veillent encore. Traduction d’Émile Durand-Gréville (Émile Durand « Le Poète national de la Petite-Russie. - Tarass-Grigoriévitch Chevtchenko » in Revue des Deux Mondes, 3e période, tome 15, 1876, pp. 919-944)
|
||||||||
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | |||||||||
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade