agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
|
||||||
agonia Leituras Recomendadas
■ A 8th Bienal do Douro sem limites
Romanian Spell-Checker Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-05-22
| [Este texto deve ser lido em romana]
XXIV
În anul 1636 Doar suntem acum total / chiar mai mult decât total dezastruoși! Mulțimea popoarelor obraznice / trombonul turbat Sabia pătată de sânge / tunetul tunului umflat / A înghițit sudoarea tuturor / și hărnicia / și rezervele din stoc. Turnurile stau în jar / biserica în cap din fund. Sfatul stă în silă / cei puternici sunt striviți / Virginele dezonorate / și unde priviți E foc / ciumă / și moarte / care prin suflet și inimă pătrund. Aici prin șanț și oraș / curge oricând sânge proaspăt. De trei ori șase ani / de când s-au astupat / Cu cadavre fluviile / au trecut anevoioși Dar mai tac despre tot / ce e mai rău ca moartea / Mai grav ca ciuma / ca jarul și foamea Că s-a furat și draga sufletelor/ atâtor nevoiași. [Tradus de Anton Potche, Ingolstadt, 2005] [Acest sonet emană atmosfera apăsătoare a situației de război, pe care poetul a trăit-o în tinerețea sa. Ortografia versiunii germane nu este probabil cea de care s-a folosit Gryphius, ci una din sec. XIX, când în Germania au fost reeditate mai multe opere ale marelui reprezentant al barocului. Această poezie a apărut pentru prima dată în volumul Son- und Feyrtags-Sonette (Sonete de duminici și de sărbători) în anul 1639. Din anul 1883 este cunoscută o ediție nouă cu titlul Sonn- und Feiertagssonette.]
|
||||||||
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | |||||||||
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade