agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-05-29 | [Este texto deve ser lido em francais] | Submetido por Guy Rancourt
Mon oreiller me dévisage dans la nuit
Exsangue comme une pierre tombale Jamais je n’envisageais qu’il serait si cruel D’être seul Sans pouvoir me blottir contre ta chevelure J’habite seul dans une demeure silencieuse La lampe suspendue dans la pénombre Et mes mains s’entrouvrent délicatement Pour y cueillir les vôtres Et mes lèvres chaudes se posent tendrement Sur toi ombre invisible, fatigué et affaibli Je me réveille en sursaut Enveloppé par une nuit froide qui me glace L’étoile luit et brille à travers la fenêtre Où s’est envolée ta chevelure dorée? Où s’est envolée ta bouche adorée? Maintenant je bois au chagrin de chaque instant de bonheur Et au venin de chaque vin Jamais je n’envisageais qu’il serait si cruel D’être seul Seul sans toi! (Hermanne Hesse, « Ohne dich », traduction française de Guy Rancourt)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade