agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-09-16 | [Este texto deve ser lido em francais] | Submetido por lucia sotirova
Brumes blanches, scintillantes,
Sourdent de la lune qui Très soigneusement les pose Sur les eaux, sur les prairies. Les fleurs toutes s'y assemblent Pour se dire des histoires, Et agraffent des topazes Sur la robe des nuits noires. Près du lac où les nuages Ont tissé ombres légères Que les vagues rompent comme Rondes mottes de lumière, Un enfant regarde l'onde, Elle appelle un cher visage, Et des roses jette rouges, Car l'envoûte du rivage Et le lac ensorcelé Et les saules sont soumis A la douce, à la très sainte Notre-Dame-du-Lundi. Et l'enfant appelle encore, Et des roses jette blanches, Car ici commande et charme Notre-Dame-des-Dimanches... Le grand lac reflète en feux de l'enfant la douce face Et dans ses deux grands yeux bleus Tous les contes bleus s'amassent. Traduction ; D.I.Suchianu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade