agonia
portugues

v3
 

Agonia.Net | Regras | Mission Contato | Participar
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos do mesmo autor


Traduções deste texto
0

 Comentários dos membros


print e-mail
Visitas: 5491 .



Sonet XVIII
poesia [ ]
(traducere de Sârb Olimpia)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [William_Shakespeare ]

2011-03-28  | [Este texto deve ser lido em romana]    |  Submetido por Sârb Olimpia







Să te asemăn cu o zi de vară?
Tu ai un chip mai gingaș, mai senin
Vânt aspru-n mai flori tinere doboară
Și-arenda verii ține prea puțin:
Cerescul ochi e uneori dogoare,
Și-ascuns e smalțu-i auriu adese,
Și-n tot ce-i farmec, farmecul dispare
Când firea-n mers ori soarta i-l desțese.
Dar vara ta eternă nu apune,
Nici farmecul ce azi te-mpodobește,
Nici văl asupră-ți Moartea nu va pune,
Când tu, prin timp, în vers etern vei crește.

Cât inimi bat și-n ochi mai e scânteie
Mi-e cântul viu și viață o să-ți deie.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Regras para publicação e de privacidade

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!