agonia
portugues

v3
 

Agonia.Net | Regras | Mission Contato | Participar
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos do mesmo autor


Traduções deste texto
0

 Comentários dos membros


print e-mail
Visitas: 8902 .



Podul Mirabeau
poesia [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [donaris ]

2012-06-30  | [Este texto deve ser lido em romana]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Este texto é uma sequência  | 



Sub Podul Mirabeau curg fără oprire
Sena și dragostea noastră
Să-mi amintesc că tu fericire
Veneai mereu veneai după mâhnire

Vine noaptea bate un ceas
Trec zilele eu am rămas

Mână în mână stăm noi sub astre
Când trec obosite
De eterne priviri unde albastre
Pe sub podul brațelor noastre

Vine noaptea bate un ceas
Trec zilele eu am rămas

Dragostea trece cum curge apa
Dragostea trece
Cât de lentă e viața
Și cât de violentă Speranța

Vine noaptea bate un ceas
Trec zilele eu am rămas

Trec zilele trec săptămânile
Și timpul trecut
Nu revine și nici iubirile
Curge Sena cu amintirile

Vine noaptea bate un ceas
Trec zilele eu am rămas


Autorul dedică traducerea
lui Gheorghe Țone

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Regras para publicação e de privacidade

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!