agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-03-11 | [Este texto deve ser lido em romana] | Submetido por Maria Elena Chindea Stăruie acolo un vânt de care-mi amintesc aprins în coamele cailor pieziși gonind cât ține câmpia, un vânt ce pătează și roade gresia și inima atlanților lugubri, răsturnați în iarbă. Suflete antic, cenușiu de pizme, te întorci la acel vânt, adulmeci delicatul mușchi ce-i îmbracă pe uriașii îmbrânciți din cer. Cât ești de singur în spațiul ce-ți rămâne! Și mai mult te mâhnește s-auzi încă sunetul care se depărtează larg spre mare unde Hesperus mijește matinal: vântul african vibrează jalnic în gâtlejul rotarului ce urcă iar dealul neted de lună, agale în murmurul măslinilor sarazini. Traducere Ilie Constantin
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade