agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2002-11-22 | [Este texto deve ser lido em romana] | Submetido por Mihaela Goga
dance me to your beuty
with a burning violin dance me through the panic till I'm gathered safely in lift me like an olive branch and be my homeward dove dance me to the end of love let me see yor beuty when the witnesses are gone let me feel your moving like they do in Babillon show me slowly what I only know the limits are dance me to the end of love dance me to the wedding now dance me on and on dance me very tenderly and dance me very long we're both of us beneath our love we're both of us above dance me to the end of love dance me to the children who are asking to be born dance me through the curtains that our kisses have outworn raise a tent of shelter now though every thread is torn dance me to the end of love dance me to your beuty with a burning violin dance me through the panic till I'm gathered safely in touch me with your naked hand touch me with your glove dance me to the end of love.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade