agonia
portugues

v3
 

Agonia.Net | Regras | Mission Contato | Participar
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos do mesmo autor


Traduções deste texto
0

 Comentários dos membros


print e-mail
Visitas: 6647 .



Die Augen
poesia [ ]
Übersetzung von Marin Sorescu's

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [Nutragetitovarasi! ]

2004-01-06  | [Este texto deve ser lido em deutsch]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Este texto é uma sequência  | 



Die Augen werden mir immer größer,
Wie zwei Ringe im Wasser
Sie haben mir schon die ganze Stirn
Und die Hälfte meiner Brust bedeckt
Bald werden sie genauso groß sein
Wie ich

Größer als ich
Viel Größer als ich:
Ich werde nur ein schwarzer Punkt
in ihrer Mitte sein.

Und um mich nicht alleine zu fühlen
Werde ich in ihrem Kreis
Viele Dinge einlassen:
Den Mond, die Sonne, den Wald und das Meer
Mit denen werde ich weiter
Die Welt betrachten.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Regras para publicação e de privacidade

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!