agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-06-24
| [Este texto deve ser lido em francais]
Elle a pris les mots pour les promener
et les mots ont mordu les enfants et les enfants l'ont raconté aux parents et les parents ont chargé leurs pistolets et ont ouvert le feu sur les mots et les mots gémirent, hurlèrent ils léchèrent lentement leurs blessures aveugles pour finalement tomber à plat ventre sur la terre sanglante Et ensuite la mort est venue en tenue d'apparat et elle s'est arrêté chez le poète et l' a appelé à grands cris désespérés et le poète a ouvert la porte sans soupçonner ce dont il s'agissait et il a vu la mort accrochée à son ombre et sanglotante "Accompagne-moi" lui dit-elle "car ce soir nous sommes en deuil" "et qui est mort" lui demanda le poète "C'est toi" lui répondit la mort et elle lui étendit les bras pour lui présenter ses condoléances. (Traduction : Nicole Pottier.)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade