agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-09-16 | [Este texto deve ser lido em francais] | Submetido por lucia sotirova
Les fois où, mon aimée, à nous deux je repense
Un océan de glace devant mes yeux s'avance Et sur la voûte blanchâtre, aucune étoile, aucune. Au loin, comme une tâche, on voit la jaune lune. Dessus les mille vagues, glacées, de neige couvertes, Un pauvre oiseaux survole, peine en ses ailes ouvertes, Pendant que sa compagne s'en va disparaissant Avec le groupe des autres, tout droit vers le couchant. Il souffre et sur ses traces, de longs regards il jette, Il n'est ni gai ni triste, plus rien, sa mort est prête. Aux ans passés il songe alors dans un instant. ................................................ Toujours plus loin nous sommes, tous deux nous éloignant, Toujours plus seul, plus sombre, de glace je deviens, Quand tu t'en vas te perdre dans l'éternel matin. Traduction : Veturia Draganescu-Vericeanu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade